pátek 15. února 2019

Upřímnou soustrast

Jen láska, úcta a vzpomínky v srdcích zůstávají. Pro tichou chvíli, kdy duši blízké dáváme sbohem, přejeme Vám odvahu a sílu. Přijměte upřímnou soustrast ve Vašem hlubokém zármutku.


Upřímná soustrast se přijímá, vyslovuje či vyjadřuje spolu s podáním ruky, zasláním kondolence, věnce či předání květiny. Tedy správně je: Dovolte, abych vám vyjádřil, vyslovil upřímnou soustrast. Přijmněte, prosím, moji upřímnou soustrast.

Kdo žije v srdcích svých milých, není mrtev, je jen vzdálen. Takový text by ale měl napsat člověk, který psaným slovem vládne a umí dopis stylizovat tak, aby dotyčného ještě více nerozrušil, nýbrž jej ujistil podporou v jeho těžké chvíli. Těžko se s Tebou loučí, těžké je bez Tebe žít, láska však smrtí nekončí, v srdci Tě stále budeme mít. Ovšem není to nutnost, každý nemá sílu právě v té nejtěžší chvíli, byť smutek sdílí, podat ruku jen s těmito slovy.


Upřímnou soustrast - tohle spojení, pokud opravdu není spojené s přáním, člověka mnohdy utvrdí, že s ním ten dotyčný cítí. Věta typu „Dovolte, abych vám popřál upřimnou soustrast “ je jedním z častých nejen společenských prohřešků, ale ještě víc faux pas, společensky nepřijatelná situace, „trapas“. Překvapeni smutnou zprávou, prosím, abyste od nás přijali upřímnou soustrast a hlubokou účast k Vašemu velkému zármutku.


Tuto pravdu si uvědomujeme v den, kdy se loučíme s milovaným.

Překladové paměti jsou vytvářeny člověkem, ale upravovány počítačem, což by mohlo způsobit chyby. U písemné kondolence nezapomínejte, že nikdy nemůže být odeslána elektronickou formou. Občas, při velkých pohřbech, slovně upřímnou soustrast nevyjadřují všichni, protože se účastní příliš mnoho lidí. V předsálí proto bývá umístěna kondolenční kniha, kam smuteční hosté mohou napsat, co chtějí, aby tak svou soustrast vyjádřili a pozůstalí tak na svého zemřelého měli hezkou vzpomínku.


Nebo Hlubokou a upřímnou soustrast od a jména. Na kondolenci bych se nijak nerozepisovala, moc se to nehodí. Pokud to je člověk z rodiny je to zbytečný, všichni ho znáte a pokud nějaký známý, tak tam psát nějaké kličky jako Byl takový a takový se nedělá, max se. PepaR Vloženo před lety Dobrý den, jak v anglickém jazyce prosím správně formulovat výraz: Úpřímnou soustrast ? Předem děkuji za rady.


Přemet Vloženo před lety I am sorry for your loss. My condolences to you on y. Aspoň tak jsem to měla já. U některých jsem se opravdu zasmála, občas jen zakroutila hlavou nad lidskou hloupostí. Autor naťukává i témata, která vás trochu nutí nad nimi přemýšlet, což bylo super osvěžení. or to leave a comment. Když zemře maminka, sluníčko zajde Když zemře maminka, sluníčko zajde, v srdcích se uhnízdí smutek a chlad.


Czech-English dictionary.

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Smutná zpráva z dnešního rána. Vážené dámy (a pánové, co, jste zde s těžké minoritě) - mám pro vás „domácí úkol“ z etikety. Pokud se jakýmkoli způsobem účastníte pohřbu (obřa hostina, kondolence), seznamte se tím, jak se tam chovat.


Please accept my condolences. I share your distress. Chci vám vyjádřit hlubokou soustrast. I want to express my heartfelt sympathy. Allow me to offer my condolences.


Snad byl už čas odejít, bylo to tak v knize osudu psáno, zbyly jen sny, co mohly se ještě snít, v půjčovně času však měli vyprodáno. Vše zmizí, jen stopy Tvé lásky a práce zůstanou. Příklady použití pro soustrast v anglickém jazyce. Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné.


It has been created collecting TMs from the European Union and United Nations, and aligning the best domain-specific multilingual websites.

Žádné komentáře:

Okomentovat

Poznámka: Komentáře mohou přidávat pouze členové tohoto blogu.

Oblíbené příspěvky