středa 27. března 2019

Obchodní korespondence v němčině

Příručka německé obchodní korespondence Duden Praxis - Geschäftskorrespondenz pokrývá s více než 4vzorovými texty téměř všechny myslitelné oblasti obchodní korespondence v němčině : abecedně seřazené okruhy jako odmítnutí objednávky, poptávka, objednávka, zadání zakázky, výpověď, informace o odeslání zboží, informace o platbě, prosba, upomínka. Korespondence patří ke každodenním činnostem. Zatímco dopisování si s přáteli a příbuznými ustupuje stále více do pozadí, rozšířila se korespondence soukromých osob s úřady, institucemi a spolky stejnou měrou jako korespondence obchodní. Za každým vzorem je připojen komentář a rady, co bývá u tohoto kroku zvykem a slušností, na co nezapomenout.


Na CD najdete vzory připravené pro použití v praxi. Inzerát Obchodni korespondence v němčině v okrese Hlavní město Praha, cena 50Kč, od Zboží na Sbazar.

Základní fráze při psaní poptávky v němčině : a) úvodní Wir wenden uns an Sie auf Empfehlung der Firma. Obracíme se na Vás na doporučení firmy. Wir n Geschäftspartner. Hledáme obchodní partnery. Wir haben besonderes Interesse an.


Máme zvláštní zájem o. Němčina v hospodářské praxi. Tato sekce vám nabízí výběr odkazů věnujících se obchodní němčině a němčině v hospodářské praxi.

Naleznete zde texty z hospodářského tisku s úkoly online, obchodní korespondenci v němčině , kde se dozvíte jak napsat dokumenty jako nabídka, poptávka, objednávka, upomínka, reklamace, životopis, žádost o místo apod. Get this from a library! Znalost pravidel korespondence a ušití na míru zvyklostem právě v té které zemi může zakázce velmi pomoci.


Důležité typy vzorů, které se v oblasti exportu či importu používají takřka denně – poptávka, nabídka, objednávka, kupní smlouva, dodavatelské a platební podmínky, fakturace, storno a upomínky, expedice, způsob platby, reklamace atd. Obchodní korespondence v němčině : nejčastější typy písemností, vzory v němčině i češtině, komentář, rady, doporučení. Všechny vzory najdete jak v němčině , tak v češtině. Na serveru studentino.


Provozně ekonomická fakulta, Česká zemědělská univerzita v Praze (ČZU). Obchodní vztahy obchodní vztahy business relations Ceníme si Vás jako obchodního partnera. We value you as a business partner. Chtli bychom s Vámi dále pokraovat ve spolupráci. We would like to maintain cooperation with you.


Doufáme, že s vámi budeme opt spolupracovat. We hope to have the pleasure of doing business with you again. NĚMECKÉ PŘEKLADY transkreace a obchodní korespondence Co vám přeložím?


Nejlépe umím přeložit: právní texty (smlouvy) webové stránky i produktové popisky marketingové materiály návody (i technické) film i seriál Překládám z němčiny do češtiny. V opačném směru jen výjimečně a ve spolupráci s rodilým mluvčím. Nejsem rodilá mluvčí němčiny, a tak nemám v.

Příručka obchodní korespondence a komunikace z řady PONS je určena všem těm, kteří se chtějí naučit sestavovat správné obchodní dopisy nebo již v praxi chtějí svou schopnost vylepšit. Celkem kapitol mapuje oblast obchodní komunikace a dává příkla jak mají vypadat stylisticky správné objednávky, poptávky, nabídky, rezervace či řada dalších obchodních. Profil kurzu Obchodní němčina. Připravili jsme kurz pro ty z vás, kteří se již dokáží bez předchozí přípravy zapojit do konverzace na běžná témata obecného jazyka a rádi by svoje znalosti němčiny obohatili o specifickou slovní zásobu jazyka obchodního.


Inzerát Praktická německé obchodní korespondence v okrese Liberec, cena 100Kč, od sovaland na Sbazar.

Žádné komentáře:

Okomentovat

Poznámka: Komentáře mohou přidávat pouze členové tohoto blogu.

Oblíbené příspěvky